目前分類:JP & KO (33)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


作詞:スガシカオ
作曲:スガシカオ

ぼくらは位置について 横一列でスタートをきった
つまずいている あいつのことを見て
本当はシメシメと思っていた
誰かを許せたり 大切な人を守れたり
いまだ何一つ サマになっていやしない
相変わらず あの日のダメな ぼく

ずっと探していた 理想の自分って
もうちょっとカッコよかったけれど
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
ほんとは“ジブン”っていうらしい

世界中にあふれているため息と
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ…
“あと一歩だけ、前に 進もう”

空にはいつでも まるでぼくらの希望のように
こぼれそうなくらい 星が輝いて
届かないその手を伸ばしたんだ
ガラスケースの中 飾られた悲しみを見て
かわいそうに…なんてつぶやいてる
こんな自分 ケリたくなるくらい キライ!

ねぇ ぼくらがユメ見たのって
誰かと同じ色の未来じゃない
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
“ミライ”っていうらしい

世界中にあふれているため息と
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ…
“あと一歩だけ、前に 進もう”
ずっと探していた 理想の自分って
もうちょっとカッコよかったけれど
ぼくが歩いてきた 日々と道のりを
ほんとは“ジブン”っていうらしい
ねぇ ぼくらがユメ見たのって
誰かと同じ色の未来じゃない
誰も知らない世界へ向かっていく勇気を
“ミライ”っていうらしい
世界中にあふれているため息と
君とぼくの甘酸っぱい挫折に捧ぐ…
“あと一歩だけ、前に 進もう”


最近好きな歌なんです。
NHK『プロフェッショナル 仕事の流儀』のテーマ曲です。
最初は番組を観て、番組の最後で「ああ、感動してる。いい歌なあ。ぴったり」と思ったけれど、ちゃんと歌詞を見れば、自分の進みが支えられる歌です。

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



作詞、作曲:草野正宗
編曲:白井良明、スピッツ&クジヒロコ

ヤワなハートがしびれる ここちよい針のシゲキ
yawa na ha^to gashibireru kokochiyoi hari no shigeki
理由もないのに輝く それだけが愛のしるし
wake monainoni kagayaku soredakega ai noshirushi

いつか あなたには
itsuka anataniha
すべて 打ち明けよう
subete uchi ake you

少し強くなるために
sukoshi tsuyoku narutameni
壊れたボートで一人 漕いで行く
koware ta bo^to de hitori koi de iku

夢の中でもわかる めくるめく夜の不思議
yume no naka demowakaru mekurumeku yoru no fushigi

ただの思い出と
tadano omoide to
風が囁いても
kaze ga sasaya itemo

嬉し泣きの宝物
ureshi naki no takaramono
何でもありそうな国で ただひとつ
nande moarisouna kuni de tadahitotsu

ヤワなハートがしびれる ここちよい針のシゲキ
yawa na ha^to gashibireru kokochiyoi hari no shigeki
理由もないのに輝く それだけが愛のしるし
wake monainoni kagayaku soredakega ai noshirushi
それだけが愛のしるし
soredakega ai noshirushi
それだけで愛のしるし
soredakede ai noshirushi

啊...原來草野正宗寫的詞曲,難怪我會這麼喜歡...

「スピッツ」

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



作詞:松本隆
作曲:菅野よう子
編曲:菅野よう子
歌:ランカ・リー(中島愛)

水面が揺らぐ
風の輪が拡がる
触れ合った指先の
青い電流

見つめあうだけで
孤独な加速度が
一瞬に砕け散る
あなたが好きよ

透明な真珠のように
宙に浮く涙
悲劇だってかまわない
あなたと生きたい

キラッ!
流星にまたがって
あなたに急降下 ah ah
濃紺の星空に
私たち花火みたい
心が光の矢を放つ

会話などなしに
内側に潜って
考えが読み取れる
不思議な夜

あなたの名 呪文みたいに
無限のリピート
憎らしくて手の甲に
爪をたててみる

キラッ!
身体ごと透き通り
絵のように漂う uh uh
けし粒の生命でも
私たち瞬いてる
魂に銀河 雪崩てく

流星にまたがって
あなたは急上昇 oh oh
濃紺の星空に
私たち花火みたい
心が光の矢を放つ

けし粒の命でも
私たち瞬いてる
魂に銀河 雪崩てく
魂に銀河 雪崩てく


monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




當初就不該答應 應該要裝不認識
하지말걸 그랬어모른척 해버얼걸

假裝看不到似的 像無法看到似的
안보이는 것처럼 볼수없는 것처럼

也許根本就不應該見到你
널 아예 보지말 걸 그랬나봐

當初應該要逃跑 應該裝做沒聽到
도망칠 걸 그랬어 못들은척 그럴걸

假裝完全聽不見 就像無法聽見似的
듣지도 못하는 척 들을 수 없는 것처럼

根本不該聽到你的愛情
아예 네 사랑 듣지 않을 걸

讓我默默的明白 何謂愛情 把愛情悄無聲地交給我
말도없이 사랑을 알게 하고 말도 없이 사랑을 내게 주고

就連呼吸的瞬間 都充滿你的身影 你卻就此消失了
숨결 하나조차 널 담게 해놓고 이렇게 도망가니까

愛情俏無聲息地離開了我 愛情毫無預警地拋棄了我
말도없이 사랑이 나를떠나 말도없이 사랑이 나를 버려

讓說些什麼呢 只能緊閉著雙唇 獨自害怕著
무슨 말을 할지 다문 입이 혼자서 놀란것 같아

因為愛情是如此悄無聲地來
말도 없이 와서

為何如此地難受 為何總是會心痛
왜 이렇게 아픈지 왜 자꾸만 아픈지

除了看不到你以外 除了你不在身邊以外
널 볼수 없다는거 네가 없다는거 말고

一切都如同往常一樣
모두 예전과 똑같은건데

讓我默默的明白 何謂愛情 把愛情悄無聲地交給我
말도없이 사랑을 알게 하고 말도없이 사랑을 내게주고


就連呼吸的瞬間 都充滿你的身影 你卻就此消失了
숨결 하나조차 널 담게 해놓고 이렇게 도망가니까

愛情俏無聲息地離開了我 愛情毫無預警地拋棄了我
말도없이 사랑이 나를떠나 말도없이 사랑이 나를버려


讓說些什麼呢 只能緊閉著雙唇 獨自害怕著
무슨말을 할지 다문입이 혼자서 놀란것 같아

眼淚悄無聲息地流淌 心牆默默無語地崩潰
말도없이 눈물이 흘러내려 말도없이 가슴이 무너져가

黯然等待著無聲的愛情 無言的愛情正傷痛著
말도없는 사랑을 기다리고 말도없는 사랑을 아파하고

失魂落魄地 如儍瓜般只能望著天空哭泣
넋이 나가버려 바보가 되버려 하늘만 보고 우니까

離別毫無預警地找上了我 離別悄無聲息地來到我身邊
말도없이 이별이 나를찾아 말도없이 이별이 내게와서

毫無任何準備 就必須要讓你走 我的心不知所措
준비도 못하고 너를 보내야하는 내맘이 놀란것 같아

因為愛情是如此悄無聲息地來
말도없이 와서

默默無語地來 默默無語地離開
말도없이 왔다가 말도없이 떠나는

就像己經痊癒的感冒 疼痛是暫時的
지나간 열병처럼 잠시 아프면 되나봐

仍然免不了會留下傷痕
자꾸 흉터만 남게되니까
擦更 ㄏㄩ透曼 南給退尼尬

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




おまえの心 今日も泣かせて
天使達が 試している
俺の愛が 光るガラスか
灰まみれの ダイヤモンドなのか

夕陽がいつか
答えを 炙り出すだろう

今は Lovin' you
おまえを愛すことが
生きること 輝くこと
ずっと Lovin' you
凍てついた Loneliness
接吻で 溶かしながら… wow wow

孤独の月が 満ちた夜には
コートの中 抱きしめよう
暴れだした 胸の痛みを
飼い馴らせるほど 人は強くないんだから

今夜 涙に濡れた
瞳で 縋ればいいさ

そうさ Lovin' you
どれだけ傷ついても
この愛は ダイヤモンド
いつも Lovin' you
降り積もる Loneliness
今はまだ 消せなくても… wow wow

愛しさの破片で
埋めあう Puzzleはきっと
楽園のアトラス

今は Lovin' you
おまえを愛すことが
生きること 輝くこと
ずっと Lovin' you
凍てついた Loneliness
接吻で 溶かしながら… wow wow







我也曾經超喜歡這首歌的,雖然沒看過日劇也一樣。
聽了都想哭了,那種飛蛾撲火的傾盡一切的戀愛,小人物應該不會有吧。

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



vocal & lyrics & music:Yuppa


woo...my darling, over the rainbow!
woo...my darling, woo, woo!

どこか遠くへ つれて行ってよ
あの丘越えて 虹の彼方へ
わたしたち 仲良くなって どれだけたつかしら!
気づいたら 「ゴールイン」なんて... 色気がないわ!

例えば 山や 海のあるような
マイナスイオン あふれてるような
愛は ピンと来ただけじゃ たまに 水をあげなけりゃ
いつかしぼんで 消えてしまうのよ


昨日あの娘が 言っていたわ
「あそこの宿はサービスがいい」って
おねだりをしてるわけじゃない...
...わけでもないけれど、
たまに 息抜きしなきゃ くさっちまうわ

山はいいわよ 空気が澄み切って 小鳥もさえずる
海もいいわよ ビキニ娘が あなたの視界をさえぎる
(...ん?それはちょっと...!!)

どこか遠くへ つれて行ってよ
あの丘越えて 虹の彼方へ
困らせるつもりは これっぽっちもないの わかってる?
「ちょっと甘えてみたいだけ」、ってやつよ!

先週末も 先々週末も 仕事だったじゃない!
あなた自身も 疲れてるわよ
ゆっくり休んで フッカツ!よ!
(...決まったかな...?フッフッフッ )

「どこか遠くへ いれて行って」という
わがままに ぎゅぅっ、と 凝縮された
オトメごころを ちゃんとわかってくださいね?
...わかれば 今日はレンタルビデオでいいわ!

woo...my darling, over the rainbow!
woo...my darling, over the rainbow!





especially thanks: My pajama prince (chu~)

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


flumpool 「君に届け」 PV by Batti18

作詞:Ryuta Yamamura
作曲:Kazuki Sakai

つぶらな瞳も
鼻にかかる じゃれた声も
その小さな手も
上手く笑えない君が 笑えば
あの日見た夢がまた一つ 叶う

行き交う他人たちの幸せ 自分のことのように
どうして ねぇ 願うの?

君に逢えたこと 本当によかったと
そう言える その笑顔を守りたい
来年も 再来年も 今以上に 君が好きで
それぐらい 僕のすべてで
僕にしか言えない言葉を 今 君に届けたい

投げ出したくなって
悩んで泣いて 時には喧嘩して
そんな毎日で
それでも君は君らしく また歩んでく
木漏れ日の下 愛しい

飛び交う嘘や嫉妬に 迷い惑わされない心よ
まっすぐな 祈りよ

僕は目を閉じて 君との未来を
想い描く その笑顔も描いてる
いつも いつまでも 想うことは一つだけ
たまらなく君が好きだよ
君にしか言わない言葉を 紡ぎだしていくから

どんな君の側面を見ても 大袈裟かもしれないけど
そのどれもが僕の胸を打つ 抱きしめたい

もしも悲しみに包まれたなら 僕は
今すぐ 君に逢いに行くよ

届け 今 届け 君に言えずにいた「I love you」
その心の真ん中に
来年も 再来年も 今以上に 君が好きで
それぐらい 僕のすべてで
僕にしか言えない言葉を 見つけたから
心まで交わしたい想い 君に届けたい

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



作詞:AIKO
作曲:AIKO


早く逢って言いたい あなたとの色んな事
刻みつけたい位 忘れたくないんだと
早く逢って抱きたい 全ての始まりがあなたとで
本当に良かったと心から思ってる

唇かんで指で触ってあなたとのキス確かめてたら
雨が止んで星がこぼれて小さな部屋に迷い込んだ

テトラポット登って
てっぺん先睨んで宇宙に靴飛ばそう
あなたがあたしの頬にほおずりすると
二人の時間は止まる
好きよボーイフレンド

「形あるもの」みたい 感じてるあなたへの想いに
体が震える程あたしぐっときてるから

哀れな昨日おだやかな今地球儀は今日も回るけれど
ただ明日もあなたの事を限りなく想って歌うだろう

まつげの先に刺さった陽射しの上
大きな雲の中突き進もう
あなたがあたしの耳を熱くさせたら
このまま二人は行ける
好きよボーイフレンド

唇かんで指で触ってあなたとのキス確かめてたら
雨が止んで星がこぼれて小さな部屋に迷い込んだ

テトラポット登って
てっぺん先睨んで宇宙に靴飛ばそう
あなたがあたしの頬にほおずりすると
二人の時間は止まる
好きよボーイフレンド

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



韓文歌詞

어쩜 이렇게 하늘은 더 파란 건지
오늘따라 왜 바람은 또 완벽한지
그냥 모르는 척 하나 못들은 척
지워버린 척 딴 얘길 시작할까
아무 말 못하게 입맞출까

눈물이 차올라서 고갤 들어
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던 말 울면서 할 줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 어떡해

새로 바뀐 내 머리가 별로였는지
입고 나왔던 옷이 실수였던 건지
아직 모르는 척 기억 안 나는 척
아무 일없던 것처럼 굴어볼까
그냥 나가자고 얘기할까

눈물이 차올라서 고갤 들어
흐르지 못하게 또 살짝 웃어
내게 왜 이러는지 무슨 말을 하는지
오늘 했던 모든 말 저 하늘 위로
한번도 못했던 말 울면서 할 줄은 나 몰랐던 말
나는요 오빠가 좋은걸 (휴~) 어떡해

이런 나를 보고 그런 슬픈 말은 하지 말아요
철없는 건지 조금 둔한 건지 믿을 수가 없는걸요

눈물은 나오는데 활짝 웃어
네 앞을 막고서 막 크게 웃어
내가 왜 이러는지 부끄럼도 없는지
자존심은 곱게 접어 하늘위로
한 번도 못했던 말 어쩌면 다신 못할 바로 그 말
나는요 오빠가 좋은걸 (아이쿠, 하나 둘)
I'm in my dream

It's too beautiful, beautiful day
Make it a good day
Just don't make me cry

이렇게 좋은 날


中文歌詞

天空多麼蔚藍啊
恰好今天風又是那麼完美
假裝不知道 假裝一句聽不見
假裝忘掉 開始新的話題嗎
為了堵住你的嘴 而吻你嗎

淚水飽含 而抬抬起頭
不讓淚掉下來 而微微一笑
為什麼這樣對我 不知道在說什麼
今天所說的話抛向天空
從來沒說過的話,自己都不知的話,没想到哭著說
哥哥如此好,讓人家怎麼辦

新換的髮型很一般嗎
今天穿的衣服不合適嗎
裝不知情 裝記不起
就當什麼也沒發生嗎
就這樣說我們出去嗎

淚水飽含 而抬抬起頭
不讓淚掉下來 而微微一笑
為什麼這樣對我 不知道在說什麼
今天所說的話抛向天空
從來沒說過的話,自己都不知的話,没想到哭著說
哥哥如此好,(唉~)讓人家怎麼辦

看著這樣的我 別講那些傷感的話
是遲鈍還是愚鈍,真無法相信啊

眼淚要掉下來 而我哈哈大笑
擋住你的路 而開懷大笑
為什麼我會這樣,也不知羞澀
把自尊心收起來 抛向天空
從來沒說過的話,說不定再也不能說的話
哥哥如此好,讓人家怎麼辦(唉一古,一 二)
I'm in my dream

It's too beautiful, beautiful day
Make it a good day
Just don't make me cry

這麼好的日子



整首歌就在IU妹妹飆高音中度過了。

monzizi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



라 라 라라 라라라라 라라라 라라라

니가 원하는 그 말이 뭐야 내게 말해봐
니가 무슨 말을 해준데도 나는 날아가
제일 달콤한 그 말을 원한다면 나를 봐
부끄럽지만 그 말을 원해 너도 알잖아

사랑해 (사랑해) I love you (I love you)
어떤 말을 원해도 다 니 귓가에 해줄께
워 아이 니 (워 아이 니) Te quiero (Te quiero)
너무 달콤해서 말이 말같지가 않아

내 귀에 캔디 꿀처럼 달콤해 니 목소리로 부드럽게 날 녹여줘
내 귀에 캔디 꿀처럼 달콤해 니 목소리로 부드럽게 날 녹여줘
라 라 라라 라라라라 라라라 라라라
라 라 라라 라라라라 라라라 라라라

달콤하게 적신 딸기 같은 너의 입술로
달콤하게 적신 딸기 같은 너의 입술로
말해 부드럽게 말해 빨리 나의 귓가로
말해 부드럽게 말해 빨리 나의 귓가로

사랑해 (사랑해) I love you (I love you)

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



卒業してから もう3度目の春
あいかわらず そばにある 同じ笑顔
あの頃バイクで 飛ばした家までの道
今はルーフからの星を 見ながら走ってる
自從畢業以來 已是第三個春天
依舊不變的 是身旁一樣的笑靨
往日乘機車奔過的回家路
今日則邊望著車窗頂的星辰駛過
私を降ろした後 角をまがるまで 見送ると
いつもブレーキランプ 5回点滅
ア·イ·シ·テ·ル のサイン
在我下車後 目送我走到轉角
總不忘讓煞車燈閃五下
這是「我愛你」的代號

*きっと何年たっても こうしてかわらぬ気持ちで
過ごしてゆけるのね あなたとだから
ずっと心に描く 未来予想図は
ほら 思ったとうりに かなえられてく
無論再過多少年 這樣的心情
一定也不會改變 因為是和你
一直在心中描繪的 未來的預想圖
瞧 可不正如所想的在實現

時々2人で 開いてみるアルバム
まだやんちゃな 達に笑いながら
どれくらい同じ時間 2人でいたかしら
こんなふうにさりげなく 過ぎてく毎日も
倆人不時翻開欣賞的相簿
笑指那些幼稚調皮的照片
倆人究竟度過了多少共同的時光
就像我們現在若無其事地度過的每一日

2人でバイクのメット 5回ぶつけてたあの合図
サイン変わった今も 同じ気持ちで
素直に 愛してる
兩人互擊五下機車安全帽的那個暗號
在代號已改變的今天 依然以一樣的心情
坦率地相愛 REPEAT*


一個禮拜前我問了你知不知道這首歌,你說知道,我非常開心。
有種滿足的情緒在心中炸開。
我們相像的地方我在交往之後發現得越來越多。
甚至讓我覺得現在的幸福是不是太多了,是不是我把之後的幸福也都用完了呢?

互擊五下安全帽。
中文也只有三下呢。

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Original Ver.


Acoustic Ver.


韓文歌詞

어느 별에서 왔니 내맘 가질러 왔니

나만 알아보게 살짝쿵 니 맘 열 순 없니

어떤 여잘 좋아하는지 네 눈에 난 안 차는지

까탈스런 날 한 인기 하는 날 반하게 한 너잖아

Rap) My(my) style(style)

너는 완벽한 나의 왕자님

My(my) style(style)

내 이상형이야 완전히

왠만한 남자는 맘에 차지도 않았던 난데

My(my) style(style)

헌데 난 벌써 너의 노예

보고 또 볼수록 잰 내 스타일이야 딱 내 스타일 이야

말투 성격 얼굴까지 My Style

(You makes me fall in love with you)

어느 별에서 왔니 내맘 가질러 왔니

나만 알아보게 살짜쿵 니 맘 열순 없니

(You got me xoxo)

어느 별에서 왔니 내 맘 속에 왜 왔니

왜 이러니 My Darling 날 꼭 애태워야 하니

정말 애인 따윈 없겠지 바람둥이완 멀겠지

별자린 뭘까? 잠버릇은 뭘까? 모든게 난 궁금해

Rap) My(my) style(style)

너는 적당히 무심하지

My(my) style(style)

말할 때도 툭툭 내뱉듯이 하지

나에게 관심이 없나 하면

그건 또 아니라니까 뭔가

My(my) style(style)

이런 매력덩이 넌 까칠하지

그런 성격마저 넌 내 스타일이야 딱 내 스타일 이야

미워할래도 못해 난 My Style

(You makes me fall in love with you)

어느 별에서 왔니 내맘 가질러 왔니

나만 알아보게 살짜쿵 니 맘 열순 없니

(You got me xoxo)

어느 별에서 왔니 내 맘 속에 왜 왔니

왜 이러니 My Darling 날 꼭 애태워야 하니

Rap) Tic tic toc 깊이도

미치죠 Hit me boy

시간은 가 tic tic toc

내 사랑의 깊이도 깊어져 가

미치죠 나를 봐줘 Hit me boy

하늘에서 떨어졌나봐 내 맘을 다 뺐으라고

Rap) 내 맘에 난리난리 나게 하지 말고

그대 빨리빨리 와줘

어느 별에서 왔니 내맘 가질러 왔니

나만 알아보게 살짜쿵 니 맘 열순 없니

(You got me xoxo)

어느 별에서 왔니 내 맘 속에 왜 왔니

왜 이러니 My Darling 날 꼭 애태워야 하니

My style

카라 - Honey

난난난 너 없으면

난난난 너 아니면

난난난 살 수 없잖아

아직도 설레여 너만 보면은 떨려

모른척 하고 난 싶어도 눈에 보이는 간절함

숨이 벅차서 슬퍼와 병이 깊어져 아파와

너무 좋아서 그래 내 맘이 꼭 널 원해

나만의 허니 허니 허니

돌아서야 하니 하니 하니

언제나 난 너 하나만을 원하고 있는데

oh baby 허니 허니 허니

나의 맘에 허니 허니 허니

간절하게 너 하나만을 바라고 있잖아

Hey baby my little honey

Came from heaven right here to save me

One touch thats all it takes Complete with you no regrets

I need you by my side

I love you long through day and night

Deep inside I know youre mine

No more words kiss me good night

너무 좋아서 그랬어 바보 같이 나 변했어

너만 바라봐 그래 내 맘이 꼭 널 원해

나만의 허니 허니 허니

돌아서야 하니 하니 하니

언제나 난 너 하나만을 원하고 있는데

oh baby 허니 허니 허니

나의 맘에 허니 허니 허니

간절하게 너 하나만을 바라고 있잖아

난난난 너 없으면

난난난 너 아니면

난난난 살 수 없잖아

나만의 허니 허니 허니

돌아서야 하니 하니 하니

언제나 난 너 하나만을 원하고 있는데

oh baby 허니 허니 허니

나의 맘에 허니 허니 허니

간절하게 너 하나만을 바라고 있잖아

난 난 난 너 없으면 난 난 난


中文歌詞

你是來自哪顆星的?
你來帶走我的心嗎
可否稍微打開你的心
只讓我了解你

你喜歡什麼類型的女孩呢
你的眼裡看得到我嗎
愛挑剔的我 有點人氣的我
只懂得看著你

My(my) style(style)
你是我完美的王子殿下
My(my) style(style)
你完全是我的理想型
沒有多少個男人
可以如此吸引我
My(my) style(style)
而現在我已經成為了你的奴隸

看了又看 就是我的style
正是我的style
語調 性格 至到樣貌
My(my) style(style)
You make me fall in love with you

你是來自哪顆星的?
你來帶走我的心嗎
可否稍微打開你的心
只讓我了解你
You got me XOXO
你是來自哪顆星的?
你會來到我的心嗎
為什麼這樣 My Darling
一定要讓我意亂情迷

真的沒有愛人嗎
花花公子又怎樣
星座是什麼 睡覺的習慣是什麼
對所有都很好奇

My(my) style(style)
適當的粗心大意
My(my) style(style)
你的話清楚和簡潔
想知道你對我是否有興趣
你說不止這樣卻還未到是什麼意思
My(my) style(style)

這樣的性格正好 就是我的style
正是我的style
連去討厭你都沒辦法做到
My(my) style(style)
You make me fall in love with you

你是從天上掉下來的吧
把我的心偷去
別讓我的心狂亂
只需快點快點來吧

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



by 2NE1 (To Anyone, 2010)

(타이틀곡) 작사, 작곡, 편곡: Teddy
Go Away (Title Song) | Writer, Producer, Arrangement: Teddy
(詞/曲/編曲 Teddy)


【CL】
너무 치사하잖아 너답지 못하잖아
지금 적응이 안돼 어지러워 왜
누가 누구랑 헤어져
네가 나랑 헤어져
잘 생각하고 말해 Yeah!

【민지】
날 따라다니던 남자 참 괜찮았던 남자
난 너 하나 때문에 다 보냈는데
누가 누구랑 헤어져
네가 나랑 헤어져
나 없이 잘 살아봐 yeah!

【CL】
Tonight 하필 또 비는 내려 왜
내 모습 초라해지게

【민지】
날 위로 하지는 마
이 손 치워 이제 남이니까

【봄】
내 걱정 말고 Go Away
집착 없이 사라져 줄게
메달 릴 줄 알았겠지
역겨워 착각하지마

【다라, 민지, 봄】
더 멋진 사람 만날게
널 후회하게 만들어 줄게
슬픔은 지금 뿐이야 boy
Cause love is over, Love-love is over tonight

【CL】
Just say what you gotta say
어쩜 끝까지 멋없니?
Fianc%E9? Beyonce
I’m walkin’ out of destiny
초라한 홀로가 아닌 화려한 솔로
That’s my way
모든걸 다 줬으니 오히려 난 후회 안 해
지가 더 슬픈 척/ 끝까지 멋있는 척
All you do is act a fool
You ain’t shit without your crew
시간 없어/ I gotta go
안녕/ good bye/ adios
네 못난 얼굴 다신 보고 싶진 않아 no more

【민지】
Tonight 하필 또 비는 내려 왜
내 모습 초라해지게

【다라】
날 위로 하지는 마
이 손 치워 이제 남이니까


實在太卑鄙了 這不像你作風
我現在無法適應 怎麼有點頭暈暈
誰和誰要分手
你要和我分手
你先想好了再開口 Yeah!

跟在我身後轉的男人 那些還挺不錯的男人
我為了你一個 把他們全打發走開
誰和誰要分手
你要和我分手
你離開我好好過活吧 Yeah!

Tonight 為什麼偏偏非要下雨
讓我看起來這麼淒涼

你別來安慰我
把你的手拿開 你不再是我的誰

別來擔心我 Go Away
一定以為我會纏著你吧
你想錯了 別自作多情

我要跟更帥的男人交往
我會讓你後悔不已
悲傷僅僅是此刻而已 Boy
Cause love is over, love-love is over tonight

Just say what you gotta say
你怎麼到頭來還毫無風度?
Fiancé? Beyonce
I'm walkin' out of destiny
不要淒慘的單身 我要華麗的獨身
That's my way
一切都給了你 我反倒沒什麼好後悔
你幹嘛還裝難過/到最後還在耍帥
All you do is act a fool
You ain't shit without your crew
沒這時間/I gotta go
拜拜/good bye/adios
我再也不想看到你這副壞人嘴臉 no more

Tonight 為什麼偏偏非要下雨
讓我看起來這麼淒涼

你別來安慰我
把你的手拿開 你不再是我的誰

別來擔心我 Go Away
我會毫不留戀地消失
一定以為我會纏著你吧
你想錯了 別自作多情

我要跟更帥的男人交往
我會讓你後悔不已
悲傷僅僅是此刻而已 Boy
Cause love is over, love-love is over tonight

GO GO AWAY
GO GO AWAY

別來擔心我 Go Away
我會毫不留戀地消失
一定以為我會纏著你吧
你想錯了 別自作多情

我要跟更帥的男人交往
我會讓你後悔不已
悲傷僅僅是此刻而已 Boy
Cause love is over, love-love is over tonight
我會毫不留戀地消失



這首的編舞我超愛的,應該是到目前我最喜歡的一隻編舞,整個PARTY的感覺很有趣。
好好聽喔好好聽喔好好聽喔!

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(BY ARASHI, 2003)

作詞:宮崎步 作曲:宮崎步 編曲:Chokkaku

ずっと忘れてた 臆病な毎日に
閉まったままの情熱で 崩れかけてた夢
歪みそうだったこの世界が ちぎれてく曖昧に
一秒ごとの瞬間を 笑いあえるんならいい

どんな辛い時でも 駆け抜けてきた日々を
一人じゃないと思えたら

★リクツじゃなくて ムチュウになって
こんなキモチ嘘じゃない
疲れたままのココロ潤して走ろう

弾けるパッション! そうさNo Reason!
届きそうな明日へ
未来のカケラを集めて
行けばいい

相当 乾いてるココロの片隅で
泣き出しそうな感情を誤魔化す必要ない
絶え間なく打ち寄せる波間に 迷いまでリンクして
くすんだ瞳の影を 洗い流していきゃいい

いつも振り返る時 支えてくれる誰かを
信じる事が出来るから

★★コトバじゃなくて ウワベじゃなくて
飾らないでいるから
はしゃいだ胸の憧れは ずっと同じさ

高鳴るテンション! きっとNo Reason!
届きそうな明日へ
ハダシの未来へこのまま
行けばいい


★ Repeat

★★ Repeat

 


 

 

中譯:

一直都遺忘了 在懦弱膽小的每天裡
因始終緊閉著的熱情 而瀕臨潰堤的夢想
彷彿就快傾斜的這世界 曖昧地破碎而去
若是每一秒的瞬間 都能相視而笑就好了

無論怎樣跨越艱辛的時期
每一天都不會是獨自一人 只要能夠這樣想的話

* 沒有理由 變得熱衷 這樣的心情不是虛假
滋潤那疲累的內心然後奔跑吧
併裂的熱情! 是的No Reason! 朝向就將到達的明天
收集未來的碎片 前進就好

早已相當 乾涸的心的角落中
不需要隱瞞 就快要哭泣的感情
連結那不斷拍打襲來的波浪 直到迷惑為止
只要能夠沖刷去 黯淡雙眼內的影子就好

因為我相信 總是在回首時 會有人支持著我

**不是言語 不是表面  因為沒有任何矯飾
在喧鬧胸中的那份憧憬 一直都是相同的
高漲的感情! 必定No Reason!朝向就將到達的明天
就這樣 朝向赤腳的未來 前進就好

*Repeat
**Repeat

monzizi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

作詞:草野正宗 作曲:草野正宗 演唱:スピッツ(1998年3月18日)


「あなたのことを 深く愛せるかしら」
子供みたいな 光で僕を染める
風に吹かれた君の 冷たい頬に
ふれてみた 小さな午後

あきらめかけた 楽しい架空の日々に
一度きりなら 届きそうな気がしてた
誰もしらないとこへ 流れるままに
じゃれていた 猫のように

ふざけ過ぎて 恋が 幻でも
構わないと いつしか 思っていた
壊れながら 君を 追いかけてく
近づいても 遠くても 知っていた
それが全てで 何もないこと 時のシャワーの中で

夢の粒も すぐに 弾くような
逆上がりの 世界を見ていた
壊れながら 君を 追いかけてく
近づいても 遠くても 知っていた
それが 全てで 何もないこと 時のシャワーの中で

さよなら僕の かわいいシロツメクサと
手帳の隅で 眠り続けるストーリー
風に吹かれた君の 冷たい頬に
ふれてみた 小さな午後


冰冷的臉頰
中譯:Orika  from 織歌蟲

「真的能讓我深深愛你嗎?」你問道
宛如赤子般的光輝 感染了我
摸了一下看看
你那被風吹得冷冰冰的臉頰  在這小小的午後

差點就死心了的  那段快活的虛構歲月
如果只有一次的話  我倒覺得好像就快搆著了
就這樣漂流到無人知曉的地方
鬧著玩兒 像隻貓兒

玩笑開過了頭 就算戀愛只是夢幻泡影
也沒關係 我不由得這麼想
即便是在衰敗當中 我還是會去追尋你
或遠或近 若即若離 我都知道
那些壓根兒全是 子虛烏有的事 在光陰的洗禮(shower0之中

夢想的顆粒  似乎瞬間就要反彈起來似的、
這個倒吊在單槓上 所望見的世界
即便是在衰敗當中 我還是會去追尋你
或遠或近  若即若離 我都知道
那些壓根兒全是 子虛烏有的事  在光陰的洗禮之中

再見了 我可愛的白詰草
蜷縮於手記一角 繼續長眠的故事
摸了一下看看
你那被風吹得冷冰冰的臉頰  在這小小的午後

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作詞:草野正宗 作曲:草野正宗 演唱:スピッツ(1997年11月27日)


バスの揺れ方で人生の意味が 解かった日曜日
でもさ 君は運命の人だから 強く手を握るよ
ここにいるのは 優しいだけじゃなく 偉大な獣

愛はコンビニでも買えるけれど もう少し探そうよ
変な下着に夢がはじけて たたき合って笑うよ
余計な事は しすぎるほどいいよ 扉開けたら

走る 遥か この地球の果てまで
悪あがきでも 呼吸しながら 君を乗せて行く
アイニージュー あえて 無料のユートピアも
汚れた靴で 通り過ぎるのさ
自力で見つけよう 神様

晴れて望み通り投げたボールが 向こう岸に届いた
いつも もらいあくびした後で 涙目 茜空
悲しい話は 消えないけれど もっと輝く明日!!

走る 遥か この地球の果てまで
恥ずかしくても まるでダメでも かっこつけて行く
アイニージュー いつか つまづいた時には
横にいるから ふらつきながら 二人で見つけよう

神様 神様 神様 君となら…
このまま このまま このまま 君となら…

走る 遥か この地球の果てまで
悪あがきでも 呼吸しながら 君を乗せて行く
アイニージュー あえて 無料のユートピアも
汚れた靴で 通り過ぎるのさ
自力で見つけよう 神様


命中註定的人
中譯:Orika FROM織歌蟲

由巴士搖晃的方式 領會到人生真諦的星期天
但是啊 因為你是我命中註定的人  所以我要用力握緊你的手唷
在這裏的是 不止溫柔還很偉大的野獸

雖然愛情在便利商店也買得到 還是再多找一下吧
從變態內衣底下蹦出來的夢 互相打來打去笑開了呢
多此一舉的事 做越多越好喔 推開門扉

跑吧 跑得遠遠的 直到地球的盡頭
即使只是無謂的掙扎 還是邊吸口氣 邊載著你去
I need You  連免費的烏托邦(Utopia)
都踩著骯髒的鞋子強行穿越
靠自己的力量去發現吧 神啊

心情大好如願投出去的球 掉到了對岸
總是 受你感染跟著打完呵欠之後 淚眼婆娑 望著霞紅色的天空
雖然傷心的事不會消失 卻使明天更加燦爛!!

跑吧 跑得遠遠的 直到地球的盡頭
就算難為情也好  一敗塗地也好 也要裝酷走下去
I need You 哪天不小心絆倒的時候
因為有個人在身旁  兩個人一起跌跌撞撞地去發現吧

神啊 神啊 神啊 和你一起的話 …
就這樣 就這樣 就這樣 和你一起的話 …

跑吧 跑得遠遠的 直到地球的盡頭
即使只是無謂的掙扎 還是邊吸口氣 邊載著你去
I need You  膽敢連免費的烏托邦
都踩著骯髒的鞋子通行無阻
靠自己的力量去發現吧 神啊

monzizi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()




 

BY Spitz in 「Crispy!」

『裸のままで』(はだかのままで)は日本のロックバンド・スピッツの楽曲で、通算6作目のシングル。1993年7月25日にポリドールより発売。

詩・曲:草野正宗/編曲:笹路正徳 & スピッツ

ひとりの夜くちびる噛んで 氷の部屋を飛び出したのさ
人は誰もが寂しがりやのサルだって 今わかったよ

はがれはじめた嘘について レールの上で考えたのさ
小さなズレさえ許されない掟なのに めぐり会えたよ

そして時は ゆっくり流れ出す
二人ここにいる 裸のままで
どんなに遠く 離れていたって 君を見つめてる
ほら 早く!早く!気づいておくれよ

地下道に響く神の声を 麻酔銃片手に追いかけた
無くしたすべてを取り戻すのさ 地の底に迷い込んでも

やがて光は 妖しく照らしだす
二人歩いてる 道はなくても
どんなに深く霧に包まれても 君を見つめてる
ほら 早く!早く!気づいておくれよ

そして時は ゆっくり流れ出す
二人ここにいる 裸のままで
やがて光は 妖しく照らしだす
二人歩いてる 道はなくても
どんなに遠く 離れていたって 君を愛してる
ほら 早く!早く!気づいておくれよ

(中譯:Orika)

形單影隻的夜晚 緊咬著唇 衝出了結冰的房間啦
人啊任誰都是怕寂寞的猴子 現在我終於瞭解了喲

關於那個開始剝落的謊言 我站在鐵軌(rail)上苦思過了
儘管是不容些許差池的宿命 還是和你不期而遇了呢

於是 時光開始緩緩流洩
兩人在這裡 赤裸如初(就這樣光著身子)
無論曾經分開多遠 我都在凝視著你
喂 快點!快點!給我注意到吧

單手持著麻醉槍 追逐著迴響於地下道的神之聲
把失去的一切全要回來吧 縱使迷失在地底

頃刻 光線開始妖異四射
兩個人並肩徐行 即便無路可走
無論身困於多深的濃霧中 我都在凝視著你
喂 快點!快點!給我注意到吧

於是 時光開始緩緩流洩
兩人在這裡 赤裸如初
頃刻 光線開始妖異四射
兩個人並肩徐行 即便無路可走
無論曾經分開多遠 我依然深愛著你
喂 快點!快點!給我注意到吧

 

(中文歌詞轉自織歌蟲網站)

収録アルバム Crispy!
B面 心の底から
リリース 1993年7月25日
規格 CDシングル
録音 1993年4月
ジャンル ポップ、ロック
時間 4分45秒
レーベル ポリドール
作詞・作曲 草野正宗
プロデュース 笹路正徳 & スピッツ

4thアルバム『Crispy!』からの先行シングル。アレンジャー、プロデューサーに笹路正徳を迎えた最初のシングルである。それまでスピッツと共にプロデュースとクレジットされていた、スピッツの所属事務所「ロード & スカイ」の社長高橋信彦は、この作品以後はエグゼクティブプロデューサーとしてクレジットされるようになる。

ファンクを取り入れた軽快なリズムで、サックスなどの管楽器も入っており、また、初めて「愛してる」という単語を歌詞に入れるなど、大々的なポップチューンとして仕上げられている。「夏の魔物」のカップリング曲「ニノウデの世界」と同様に、この曲もFM802のヘビーローテーションとなった。デビューシングル「ヒバリのこころ」以来久々にPVを制作。撮影は監督竹内鉄郎の母校・和光大学で行われた。

当時、草野が「これならミリオンいく」と最も自信作として出したシングルであるが、結果的には前作までと同様にオリコンチャート入りを果たせなかった。

(WIKI)


最近太喜歡的作品。
每次聽草野正宗的上往下轉音我都覺得有種要迷醉了的感覺。
難道這是所謂的音樂迷幻藥?

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

by X

這首歌收錄在Jealousy(1991)這張專輯裡面。
但我總覺得風格很像Malice Mizer會唱的歌。
整首歌都是法文,沒有TOSHI的聲音。
還是那女聲是TOSHI的聲音?但我想應該不可能啦。
這首歌的詞曲都是HIDE,PV也只有HIDE與一群裸女,其實PV的風格我覺得也很Malice Mizer。
但是我對這種哥德式的曲風最沒有抵抗力了,所以他最近變成我的新歡。
Replica貌似是複製品的意思,所以Love Replica就是愛的複製品囉?
因為歌詞是法文我也看不懂(修一年法文都在打混我還是只會說你好請問你叫什麼名字),有強人翻譯出來麻煩告訴我他到底在唱什麼。

Love Replica
詞˙曲:HIDE

Je t'aime...... Ton image
Dans le miroir parle
Comme si tu savais que tout te flatte......

Non... Jamais on ne pourra toucher
Cette peau de plastique
C'est toute ta fierté

Je t'aime...... Depuis le jour où tu as su
Que ma vie t'appartenait complètement
Toi qui m'admire et m'émeut

Toi, multiple......
Comme le dessin des ailes des papillons...... Loin, lequel, laquelle......
Toi, tu es condensé... Tout ce qui est à moi...
Ne se fanera jamais
Cette seule et unique beauté
Tu m'as appris la jalousie

Ce tout petit univers
Tu n'as pardonné qu'à moi la possession
Je ne veux pas que l'on me dérange

Minuscule dans le kaléidoscope......
Toi, multiple......
Dans les mains jointes rassemblées (Je t'aime)

Tu sais...... Je t'aime......

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作詞:「AB」Belinfanti and Kenneth Kobori
作曲:福原美穗、2SOUL
演唱:福原美穗

I'm Calling everyone,
and I'm making a confession
Got a new man in my life,
so amazing I could cry and,
I bet you didn't know,
that he has the best profession
Flying through the snow all night,
giving toys at Christmas time, and
He knows when I'm good,
when I'm bad, my emotions and
He knows what to do
when I'm in need of special loving
He sees all my dreams,
all my thoughts and everything
That's the reason he's the only one in my heart.

I believe I believe
I believe in Santa Clause and
When I close my eyes,
he will be with me tonight and
I believe I believe
I believe it's true,
Santa Clause is coming over,
so there'll be no more Christmas for you

I called to let you know,
that I found somebody better
The only man I'm dreaming of,
the only one who knows Christmas love, So,
That's why I sing this song,
couldn't write it in a letter
Cuz I Never ever felt this way,
and even though he's far away.
I know when he's good,
when he's bad, his emotions and
I know what to do
when he's in need of good good loving
I see all his dreams,
all his thoughts and everything
That is why I'll always keep him close to my heart
I've never known love like this before.
I found what I need and so much more
A fantasy world of Christmas,
With the magic and the wonder of the snow
Ho Ho Hooooooooooooooooooo

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

演唱:中島美嘉
作詞/作曲:百田留衣
TBS系「流星の絆」挿入歌

※泣いたのは僕だった
 弱さを見せないことが そう
 強い訳じゃないって君が
 言っていたからだよ I believe※

息が冷たくなる帰り道に ただ星が揺れている
確かめたばかりの 淡いぬくもりさえ もう忘れそう

人を好きになれることに
初めて気付いた 今は

泣いたのは僕だった つながった冬の星座
この空に消えてかない様に 見つめていたんだよ
I believe

かじかんだ手のひら
離れぬ様に いつまでもふれていたい
伝えたい言葉を繰り返すのに また声にならない

他愛ないことで笑って
優しく包むよ 君を

流れ星数えてた 君と出会えたキセキが
今僕に 生きている意味を 教えてくれたから
I believe

(※くり返し)

言っていたからだよ I believe

monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2