close
詞:新藤晴一
曲:ak.homma

ポルノグラフィティ/


人は誰も哀れな星 瞬いては流れてゆく
燃え尽きると知りながらも誰かに気付いて欲しかった

胸に挿した一輪の薔薇が赤い蜥蜴に変わる夜
冷たく濡れた舌に探りあてられた孤独に慣れた心

舞台の真ん中に躍り出るほどの
役どころじゃないと自分がわかっている

※あなたが気付かせた恋が あなたなしで育っていく
悲しい花つける前に 小さな芽を摘んでほしい
闇に浮かんだ篝火に照らされたら ジョバイロ ジョバイロ
それでも夜が優しいのは見て見ぬ振りしてくれるから※

銀の髪飾り 落としていったのは
この胸貫く刃の代わりか

折れかけのペンで 物語を少し
変えようとしたら歪な喜劇になった

宇宙の広さを記すとき人は何で測るのだろう?
この想いを伝えるとき僕はどんな言葉にしよう?
あなたの隣にいる自分をうまく思い描けない
はぐれないよう 絡めていたのは指じゃなく不安だった

(※くり返し)



毎個人都是悲哀的星星 一眨眼就會流逝
就算知道 總有一天會燃燒殆盡
還是希望有人能夠發現自己。

插在胸口的一朵玫瑰 變成紅蜥蜴的夜晩
被冰冷濕潞的舌頭探索到 習慣孤獨的心

我並非能躍上舞台正中央的角色
這點我自己也很清楚

妳讓我察覺的戀情 在沒有妳的情形下孕育成長
在戴上悲傷的花朵前 希望摘下小小的嫩芽
若是被黑暗中的火炬照耀
Yo bailo Yo bailo
僅管如此 夜晩之所以仍然温柔
是因為妳對我視而不見的關係。

掉落在地上的銀色髮飾
就用這把貫穿胸口的利刀來代替

像故事般稍微折成一半的筆
卻變成了變形的笑話。

人們為何要測量宇宙的寬大?
而我又要用怎樣的言語傳達這段感情?
並不是牽掛著在妳身旁的自己
無法散去的 只有因捆住而不安的手指。

妳讓我察覺的戀情 在沒有妳的情形下孕育成長
在戴上悲傷的花朵前 希望摘下小小的嫩芽
若是被黑暗中的火炬照耀
Yo bailo Yo bailo
僅管如此 夜晩之所以仍然温柔
是因為妳對我視而不見的關係

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 monzizi 的頭像
    monzizi

    秘密基地

    monzizi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()